Olvastam még nagyon rég egy értekezést arról, hogy mi lett volna, ha nem az angolszász, hanem a német pop vált volna uralkodóvá és meghatározóbbá a világban. Sajnos nem találom azt a szöveget, de a gondolat alaposan befészkelte magát a fejembe. Persze nehéz szembeszállni a teljesen egyeduralkodó sztereotípiával, hogy a német nyelv a leginkább a parancsadáshoz, és ordibáláshoz passzol, de azok a neten terjedő (amúgy elég vicces) videók is sokat tettek a némettel szembeni "undor" tovább mélyítésért, amelyekben egy-egy szó szolgáltatja a példát arra, mennyire durva nyelv is a fritzeké a többihez képest.
Mi itt a blogon egészen máshogy gondolkodunk, és nem dőlünk be az ilyen sztereotípiáknak. Már volt itt szó arról, hogy a német egyenesen a szerelem nyelve, de lehetne még sorolni a példákat, mindenesetre ebből is jól látszik, hogy nem kell katasztrófát vizionálni akkor, amikor egy esetleges német-uralta popzenei világ gondolatával játszadozunk.
Ha tehát mégis eljátszunk a gondolattal, akkor Svájc - többnyelvűsége miatt - amolyan közvetítőként szerepelhetne a popzene-blitzkrieg térképén. Bár végül nem így lett, azért Svájc még így sem maradt ki a körforgásból.
A Kleenex nevű svájci posztpunk bandába például én is csak a MOJO magazin remek válogatásán futottam bele, de már az azon a lemezen szereplő erős mezőnyből is kitűnt ez a furcsán hamis zakatolás. Aztán kis keresés után kiderült, hogy a Kleenex egy zürichi csajpunk banda volt, akik hol németül, hol angolul adták elő alig két perces, dühös számaikat. Később nevet is kellett változtatniuk, mert jogi vitába keveredtek az ugyancsak erre a névre hallgató, papírzsebkendő-bizniszben utazó céggel, így lett belőlük LiLiPUT. A kezdeti lendület azonban alábbhagyott, ám a banda emléke mégis valamennyire fennmaradt, köszönhetően annak, hogy annak idején a Rough Trade kiadó végül Nagy Britanniában is kiadta a lányok kislemezeit.
Így lett a Kleenexből egy majdnem elfelejtett banda, pedig ha megnézzük, hogy mennyien imádták tavaly a Savages bemutatkozó nagylemezét, azért kijelenthető, a zenekar hatása nem múlt el nyomtalanul.
Gondban voltam a dalválasztással, mert ugye a német nyelv szépségeivel kezdtem a mai bejegyzést, de végül mégis inkább egy angol nyelvű szám mellett döntöttem. Kompromisszumként mindkettőt idebiggyesztem, már csak azért is mert a videó kordokumentumként is értékes/érdekes, aki meg nem bírja a németet, annak itt a szaxival megbolondított, hamar fülbemászó Ain't You.
Utolsó kommentek